Glace für Grossräte – basta!
Reto Furter über die Simultanübersetzung für die Voten im Grossen Rat ins Deutsche und Italienische.
Reto Furter über die Simultanübersetzung für die Voten im Grossen Rat ins Deutsche und Italienische.
22.04.22 - 13:43 Uhr
Politik
Kommentar
Wo er recht hat, hat er recht, der abtretende Churer FDP-Grossrat Rudolf Kunz. Eine Simultanübersetzung für die Voten im Grossen Rat, und zwar ins Deutsche und Italienische, nicht aber ins Romanische, stehe quer in der Landschaft, argumentierte er im Parlament. Vergeblich: Das Bündner Parlament hat entschieden, dass künftig übersetzt wird. «Pro Grigioni Italiano» als Sprachorganisation der Südbündnerinnen unterstützt den Entscheid selbstredend, und die «Lia Rumantscha», ihr romanisches Pendant, auch.
Abo-Inhalt