×

Pledari Grond Online neu und interaktiv

Das romanische Online-Wörterbuch Pledari Grond der Lia Rumantscha hat ein neues Design. Dieses ermöglicht eine schnellere Livesuche und fördert den interaktiven Kontakt zwischen den Usern und der Redaktion noch stärker als früher.

Südostschweiz
14.04.14 - 14:05 Uhr

Chur. – Das Pledari Grond Online enthält 219 000 Einträge in Rumantsch Grischun und Deutsch. Diese Zahl soll sich mit dem neuen Auftritt vergrössern. Auch dank der User. Sie haben laut einer Mitteilung die Möglichkeit, der Redaktion eigene Wortkreationen zu übermitteln oder sie auf allfällige Fehler hinzuweisen.

Die vorgenommenen Änderungen und Ergänzungen werden neu unmittelbar visualisiert und sind für den Nutzer auf Wunsch sofort sichtbar. Dank dieser Plattform wird der Kontakt zwischen der Redaktion und den Usern noch stärker gefördert.

Zusammenarbeit mit Uni Köln

Anders als bei der alten Version ist im neuen Pledari Grond Online die Livesuche. Die Treffer für das gesuchte Wort erscheinen nämlich bereits während des Eintippens. Ausserdem ist eine detailliertere Suche möglich.

Das Design des Pledari Grond Online stammt von Remo Caminada. Für die Funktionalität und die Programmierung der Daten zeichnet die Sprachliche Informationsverarbeitung der Universität Köln unter der Leitung von Jürgen Rolshoven verantwortlich.

Das konstenlose Pledari Grond Online basiert auf der linguistischen Datenbank der Lia Rumantscha, die 1982 im Zusammenhang mit der Schaffung des Rumantsch Grischun und weiteren sprachplanerischen Massnahmen entwickelt wurde. (so)

Kommentieren
Wir bitten um euer Verständnis, dass der Zugang zu den Kommentaren unseren Abonnenten vorbehalten ist. Registriere dich und erhalte Zugriff auf mehr Artikel oder erhalte unlimitierter Zugang zu allen Inhalten, indem du dich für eines unserer digitalen Abos entscheidest.

Buna saira, in prümma ün cumplimaint per nos dicziunari! Cun gratulaziuns!
proposta per ün pled chi manca in nossa lingua e chi vain dovra` e "practicha`" in Val Müstair machi nun es veramaing ofizial es: practicha`! Displaschivelmaing vegn dovra`, or da che motiv er adüna ün curius pled e quai impustüd illa fracziun da Müstair e lur ambassadurs il radio rumantsch. Ische` dovran els il "patria`" per "erlebt, praktiziert" quai chi deriva da la patria e chi nun ha dachefar nüglia cun pratia.
la pratia, ed iil avair pratia`füssan dunque mias propostas per implir quista mancanza. In congual daja nempe il talian il "praticare o avere praticato" o in inglais, chi cuntegna massas da pleds latins, il "practiced".
In sperond sün vossa consegna als salüdi cordialmaing. Chasper

Könnte euch auch interessieren
Mehr zu MEHR