×

Beamtendeutsch ganz einfach

Die Sozialversicherungsanstalt (SVA) St. Gallen hat ein Merkblatt über Ergänzungsleistungen in «Leichte Sprache» übersetzen lassen. Damit will sie Personen ansprechen, die in Amtssprache formulierte Informationen nur schwer verstehen.

Südostschweiz
24.05.16 - 13:52 Uhr
Ereignisse

In der Schweiz gebe es 800 000 Menschen, die nicht gut Deutsch sprechen könnten oder Lernschwierigkeiten hätten, teilte die SVA des Kantons
St. Gallen am Dienstag mit. Im Gegensatz zu Deutschland sei in der Schweiz die Kommunikation von Behörden und Institutionen in leichter Sprache noch nicht verbreitet. Mit der Übersetzung des Merkblatts wolle die SVA gezielt Kundinnen und Kunden ansprechen, für die «mutmasslich Texte in leichter Sprache überhaupt erst verständlich werden», heisst es.

Die Informationen werden in einer grossen Schrift mit einfachen Worten und kurzen Sätzen präsentiert, viele vermeintlich geläufige Begriffe werden erklärt. Das gilt auch für das Wort «Ergänzungsleistungen». Im Merkblatt wird das so formuliert: «Sie haben eine AHV-Rente. Oder Sie haben eine IV-Rente. Trotzdem reicht das Geld nicht zum Leben. Dann bekommen Sie Geld zu der AHV-Rente oder zu der IV-Rente dazu. Dieses Geld nennt man Ergänzungsleistungen». Das Formular in leichter Sprache steht nur online zur Verfügung und kann über die SVA-Homepage (www.svasg.ch) heruntergeladen werden. (sda)

Kommentieren
Wir bitten um euer Verständnis, dass der Zugang zu den Kommentaren unseren Abonnenten vorbehalten ist. Registriere dich und erhalte Zugriff auf mehr Artikel oder erhalte unlimitierter Zugang zu allen Inhalten, indem du dich für eines unserer digitalen Abos entscheidest.
Mehr zu Ereignisse MEHR